1.Общие положения
Настоящая
инструкция предназначена для сотрудников отдела комплектования и научной
обработки документов, справочно-информационного отдела при аналитической
обработке документов.
1.2.Настоящая
инструкция призвана унифицировать процессы координатного индексирования
документов, выработать единые правила по составлению и ведению словарей
ключевых слов (в дальнейшем КС) ЭК библиотеки.
1.3.При
определении КС используются:
- · таблицы Универсальной десятичной классификации (УДК,ББК);
- · алфавитно-предметный указатель к таблицам УДК, ББК и систематическому каталогу библиотеки;
- · общие и отраслевые энциклопедические и терминологические словари и справочники, отраслевые тезаурусы;
- · предисловие, аннотация, содержание (оглавление) предметизируемого документа, текст документа.
2. Методика индексирования документа
2.1. Методика индексирования документов с применением уже
существующего в программе тезауруса означает, что индексирование документа
производится с применением тезауруса , где ПОД составляется на основе КС
документа, но представленных в виде устоявшихся понятий, сверенных с
тезаурусом.
2.2.
Ключевыми словами в традиционном понимании называются полнозначные слова, устойчивые
сложные и сложносокращенные слова и терминологические словосочетания, несущие
смысловую нагрузку в текстах документов.
Основное
требование, которое предъявляется к выбору КС - строгая определенность
значения. Для каждой предметной области в первую очередь следует выделять
специальные (специфические) термины, употребляемые только в данной отрасли
знания, являющиеся как бы ее опознавательными знаками.
В
качестве КС могут выступать слова
(унитермы), терминологические словосочетания, фразы (в исключительных случаях),
аббревиатуры, численные характеристики, хронологические данные, имена
собственные, символические обозначения.
2.3.Форма представления КС и КС-словосочетаний в ПОДе.
2.3.1. Термины-слова
2.3.1.1.КС могут быть однословными и в
виде словосочетаний.
·
КС –одиночные существительные, а также
главные опорные существительные в составе ключевых словосочетаний записываются
в единственном или множественном числе в зависимости от своего понятийного
содержания.
Например: ДЕНЬГИ
МАРКЕТИНГ
·
Прилагательные,
наречия, числительные, местоимения, которые сами по себе могут выступать в роли
КС, употреблять только в словосочетаниях.
Например: ДЕНЕЖНЫЕ РЫНКИ
ПОСТАВКА ОБОРУДОВАНИЯ
ПРОГНОЗИРОВАНИЕ БИЗНЕСА
2.3.1.2. При формулировке КС применяется
как единственное, так и множественное число.
Единственное число применяется в следующих случаях:
·
Когда данное понятие не может быть отражено
во множественном числе
Например:
СФЕРА
УСЛУГ
МАЛЫЙ
БИЗНЕС
·
Обозначает
отвлеченное понятие, категорию
Например:
РИСК, СТОИМОСТЬ
НРАВСТВЕННОСТЬ
ТВОРЧЕСТВО,
КУЛЬТУРА
·
Когда лексическая единица обозначает единое
понятие.
Например:
АГРОПРОМЫШЛЕННЫЙ
КОМПЛЕКС
СИСТЕМА
ОБРАЗОВАНИЯ
ВЫСШАЯ
ШКОЛА
ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ
ШКОЛА
·
Сведения об
отдельных договорах приводятся в форме единственного числа.
Например:
ДОГОВОР
КУПЛИ-ПРОДАЖИ ; ДОГОВОРЫ
ДОГОВОР
АРЕНДЫ ; ДОГОВОРЫ ; АРЕНДА
В ряде случаев
используется и единственное, и множественное число.
Например:
ТЕАТР (как
вид искусства), но
ТЕАТРЫ (как учреждения культуры)
Исчисляемые существительные
употребляются в форме множественного числа, а неисчисляемые – в форме
единственного числа. При равном употреблении в русском языке единственного и
множественного числа предпочтение отдается множественному числу
2.3.1.3.
Падеж КС
Имена существительные должны быть
представлены в форме именительного падежа. В устойчивом словосочетании возможно
применение любого падежа.
Например:
ПАДЕЖИ;БИЗНЕС;
БИБЛИОТЕКИ;
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Прилагательные и причастия в словосочетаниях
согласуются в роде и числе с соответствующими существительными.
Например:
ПОЛЕВЫЕ ЦВЕТЫ
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ВУЛКАНЫ
2.3.1.4. Синонимы
При составлении КС
применяются синонимы или эквиваленты, если они общеупотребительны,
взаимозаменяемы или очень близки по смыслу, а также являются вариантами написания
одного и того же термина. При индексировании используются энциклопедические и
справочные издания.
Например:
ЭКОНОМИЯ
; БЕРЕЖЛИВОСТЬ
ТОРГОВЫЕ
МАРКИ ; БРЕНДЫ; БРЭНДЫ
ПОСТУПОК;
ДЕЙСТВИЕ
2.3.1.5. Полисемия
КС могут быть полисемичными
(многозначными) как в рамках общенаучной, так и в рамках отраслевой
терминологии.
Для устранения
полисемии (многозначности) следует использовать специальные реляторы
(пояснения), указывающие на принадлежность к определенной отрасли или
уточняющие значение КС. Реляторы указываются в скобках через итервал. Допускается
релятор представлять сокращением.
Например:
ПОЛЯ (МАТ.)
ПОЛЯ
(ФИЗ.)
2.3.1.6.
Названия научных работ, литературных произведений включаются в КС без кавычек
вместе с фамилией и инициалами автора на первом месте. Например:
ПУШКИН А С СКАЗКА О МЕРТВОЙ ЦАРЕВНЕ
МАРСАН
Ж ПУБЛИКЕ СМОТРЕТЬ ЗАПРЕЩЕНО
КОЛАС
Я НОВАЯ ЗЕМЛЯ
2.3.1.7. Для
художественных произведений приводятся жанр произведения во множественном числе
и его тема.
Например:
РОМАНЫ
; ПОЭМЫ; РОМАНЫ В СТИХАХ ; СТИХОТВОРЕНИЯ
ТЕМА
ЛЮБВИ; ТЕМА ОДИНОЧЕСТВ ; ТЕМА ДЕТСТВА
2.3.1.8. Если статья является официальным
документом, то в КС вносятся словосочетания «Официальные материалы» и вид
принятого нормативного документа (законы, постановления, распоряжения и т.п.).
2.3.1.9. Если статья является рецензией, рефератом
или описывает конференцию, семинар, съезд и т. п., то в КС приводится
соответствующий термин: рефераты, рецензии, конференции, семинары, съезды и т.
п.
2.3.2. Термины-словосочетания
2.3.2.1. Общеупотребительные
термины (методы, принципы, свойства, уравнения, проблемы, значения, применение
и. т. п.) приводятся в КС только в сочетании с другими словами, сужающими их
значение.
Например:
ОЦЕНКА
РИСКА ;
ПРИНЦИП ВЗАИМОЗАМЕНЯЕМОСТИ ;
2.3.2.2. Для
достижения строгой определенности значения прилагательные используются в
сочетании с существительными.
Например:
ВРЕМЕННЫЙ
ПЕРСОНАЛ;
ПОЛИМЕРНО-БИТУМНЫЕ
ВЯЖУЩИЕ МАТЕРИАЛЫ ;
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
2.3.2.3. Союзы в КС не
применяются. Исключение составляет соединительный союз «и». Он используется в
исключительных случаях в словосочетаниях, выражающих конкретную связь между
понятиями (названия различных законов, методов, теорий, названия актуальной
темы исследования или комплексной проблемы).
Например:
ЕДИНСТВА
И БОРЬБЫ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЕЙ ЗАКОН
ГОСУДАРСТВО
И ПРАВО; НАУКА И РЕЛИГИ ;
ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ И
ВЛАСТЬ
ЧЕЛОВЕК И ОБЩЕСТВО
2.3.2.4. Предлоги
применяются в устойчивых словосочетаниях.
Например:
БУРЕНИЕ НА НЕФТЬ;
ЗАЩИТА ОТ ПЫЛИ;
БОРЬБА С КУРЕНИЕМ;
ПОДГОТОВКА К ШКОЛЕ; РАБОТА С ДОКУМЕНТАМИ; ДВИЖЕНИЕ ЗА
МИР;
НАЛОГ НА
ДОБАВЛЕННУЮ СТОИМОСТ ;
АВАРИИ ПРИ БУРЕНИ;
ОБЩЕСТВА С
ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ;
2.3.2.5. Слова,
состоящие из одной-двух букв, если они являются объектом рассмотрения в статье,
приводятся после уточнения.
Например:
ВИТАМИН
А
ЯЗЫК
ПРОГРАММИРОВАНИЯ C ;
ЯЗЫК ПРОГРАММИРОВАНИЯ СИ
Словосочетания
необходимо разбивать в следующих случаях:
КС - словосочетание содержит несколько прилагательных –
преобразуется в несколько двухсловных КС, в которых одно и то же
существительное сопровождается поочередно одним прилагательным
Например:
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ
БИБЛИОТЕЧНЫЕ ОБЪЕДИНЕНИЯ;=ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ОБЪЕДИНЕНИЯ; БИБЛИОТЕЧНЫЕ ОБЪЕДИНЕНИЯ
2.3.2.6.
Численные характеристики
Все цифровые обозначения
приводятся в КС арабскими цифрами.
2.3.2.7.Хронологические данные
Все
данные записываются только арабскими цифрами. Буквы (гг.) не
указываются.
Например:
ХХ ВЕК -
20 ВЕК
- Хронологический период с точным указанием временных границ приводится в цифровой форме без пробелов со знаком «дефис» (-).
Например:
1799-1837
- Год записывается отдельным ключевым словом.
Например: 2005
- Десятилетний период записывается как совокупность первого и последнего года этого периода, объединенных знаком дефис без пробелов.
Например:
70-е
годы ХIХ века -
20 ВЕК 70 ГОДЫ
- Отдельные периоды, для обозначения которых использованы формулировки, включающие в свой состав слова типа «середина ХIХ века», «начало XX» и т.д., включаются в ПОД следующим образом:
Например:
20 ВЕК ВТОРАЯ ПОЛОВИНА
20 ВЕК ВТОРАЯ ТРЕТЬ
20 ВЕК НАЧАЛО
и т. п.
Если указывается только одна граница, то используются слова «до» и «после», которые ставятся после обозначения даты без пробела.
20 ВЕК ВТОРАЯ ТРЕТЬ
20 ВЕК НАЧАЛО
и т. п.
Если указывается только одна граница, то используются слова «до» и «после», которые ставятся после обозначения даты без пробела.
Например: 20 ВЕК ДО
·
Возможно
включение в ПОД словесного обозначения периода.
Например:
СРЕДНЕВЕКОВЬЕ
ДОРЕВОЛЮЦИОННЫЙ
ПЕРИОД
ПОСЛЕВОЕННЫЙ
ПЕРИОД
2.3.2.9. Имена собственные
В качестве КС приводятся
имена собственные.
·
Названия исторических, политических и т. п.
событий приводятся как устойчивые словосочетания. В качестве основного
словосочетания дается название, приведенное в универсальных и отраслевых
энциклопедиях. Также приводятся другие варианты, по которым возможен поиск.
Например:
ВЕЛИКАЯ ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ВОЙНА 1941—1945
ВОЙНЫ
ВОЙНЫ
·
Ключевые
слова иногда требуют уточнения. Реляторы указываются в скобках через
интервал.
Например:
ЭТЮДЫ (упражнения)
ИСТОРИЯ (наука)
- Светские и религиозные праздники, термины народного календаря записываются полными словосочетаниями без кавычек.
Например:
ДЕНЬ
ПОБЕДЫ ; ДЕНЬ НЕЗАВИСИМОСТИ;
8 марта см. МЕЖДУНАРОДНЫЙ
ЖЕНСКИЙ ДЕНЬ
- Нумерация версий программных продуктов приводится в словосочетании с наименованием программного продукта в поле 610.
Например:
[416] | Excel (программный продукт) (английский язык) см. MICROSOFT EXCEL (программный продукт ; 1984—) |
[216] | WINDOWS CE (программный продукт) (английский язык) - 4
док.
|
[610] | Excel 5 |
[610] | Windows 2000 |
2.3.2.10
Иностранные термины, имеющие соответствующий
эквивалент в русском языке, отражаются на русском языке. Не имеющие
соответственного эквивалента – на языке оригинала.
Например: INTERNET……..
ИНТЕРНЕТ
[450] | Internet (английский язык) см. ИНТЕРНЕТ |
Названия фирм, торговых марок, иностранные
термины, не имеющие соответствующего эквивалента в русском языке, отражаются в
ЭК на языке оригинала.
Например:
2.3.2.11.
Порядок КС
При
формулировке КС используется как прямой порядок следования слов (прямая
формулировка КС), так и перестановка слов (инверсионная формулировка КС).
КС
включается в ЭК в прямой формулировке в том случае, когда первое
слово КС содержит признак предмета - прилагательное, характеризующее
качественное своеобразие, разновидность предмета и, которое в сочетании с существительным
образует определенный термин.
Например:
ТЕХНИЧЕСКИЙ ПРОГРЕСС, НО НЕ ПРОГРЕСС ТЕХНИЧЕСКИЙ
ТИПОГРАФСКАЯ ПЕЧАТЬ, НО НЕ ПЕЧАТЬ ТИПОГРАФСКАЯ
·
Прямая
формулировка КС сохраняется
и при наличии нескольких, уточняющих предмет, определений.
Например:
НАРОДНЫЕ МУЗЫКАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ
·
Наименования
наук и научных дисциплин, начинающихся со слов «общая», «специальная»,
включаются в ЭК с этими определениями в прямой форме.
Например:
[450] | специальная теория относительности см. ОТНОСИТЕЛЬНОСТИ ТЕОРИЯ |
·
Наименования
прикладных, технических, инженерных специальных дисциплин приводятся в прямой
форме.
Например:
Инверсия применяется
для специальных терминов из различных отраслей знаний, когда эти термины
без наличия инверсированной формы теряют изначальный смысл. Термины
приводятся в том виде, как даны в отраслевых справочных изданиях. В расчете на
массового пользователя, приводится вариант термина без инверсии.
Например:
- Законы, правила, явления, теории, формулы и т. п., названные по именам авторов, открывателей и др. приводятся в КС так:
Например:
НЬЮТОНА
БИНОМ
ПИФАГОРА
ТЕОРЕМА
ДОПЛЕРА
ЭФФЕКТ
- Теоремы, формулы, законы и т. п., созданные двумя и более авторами, содержат тире между фамилиями разных авторов и дефис между двойной фамилией одного автора.
Например:
БОЙЛЯ–МАРИОТТА
ЗАКОН
Во всех остальных случаях спользуем рекомендации НББ:
ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПРЕДМЕТ:
ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПРЕДМЕТ:
- На ПЕРВОЕ МЕСТО выноситься ИМЯ СОБСВЕННОЕ (например, Ньютона закон тяготения)
- Где есть слова МЕТОД, ТЕОРИЯ, ЗАКОН, СИСТЕМЫ, используется ИНВЕРТИРОВАННАЯ ФОРМА (например, Франка метод, Всемирного тяготения закон)
- При использовании энтитетов по искусству, например, ЖИВОПИСЬ (в источнике белорусская живопись, живопись Беларуси) используем БЕЛОРУССКИЙ*ЖИВОПИСЬ
3.Термины и определения
Индексирование
документов– выражение содержания документа и/или смысла информационного
запроса на информационно-поисковом языке.
Ключевое слово
– информативное слово, приведенное в стандартной лексикографической форме и
используемое для координатного индексирования
В традиционном понимании ключевыми словами называются
полнозначные слова, устойчивые сложные и сложносокращенные слова и
терминологические словосочетания, несущие смысловую нагрузку в текстах
документов (в ГОСТах такого определения нет).
Лексическая единица (ЛЕ) – обозначение отдельного понятия, принятое в информационно-поисковом
языке и неделимое в этой функции. Лексические единицы могут представлять собой
принятые в естественном языке слова, устойчивые словосочетания, аббревиатуры,
символы, даты, общепринятые сокращения, лексически значимые компоненты сложных
слов.
Поисковый образ документа (ПОД) – поисковый образ, выражающий основное
смысловое содержание документа.
Релятор –
символ или слово, используемое для различения значений многозначного термина.
Словосочетание
– сочетание двух или нескольких слов, объединенных грамматически или по смыслу.
Устойчивое словосочетание – это словосочетание, при добавлении или изъятии слов
из которого, меняется его смысл.
Список использованных материалов:
- Библиотечное дело: терминологический словарь / РГБ. – 3-е значит. перераб. и доп. изд. – М., 1997. – 168 с.
- ГОСТ 7.74-96. Информационно-поисковые языки. Термины и определения.
- ГОСТ 7.59-90 (ИСО 5693-85). Индексирование документов. Общие требования к систематизации и предметизации.
- ГОСТ 7.66-92. Индексирование документов. Общие требования к координатному индексированию.
- ГОСТ 7.25-2001. Тезаурус информационно-поисковый одноязычный. Правила разработки, структура, состав и форма представления.
- Никольцева Н. П. О возможности содержательного индексирования документов ключевыми словами / Н. П. Никольцева, О. А. Седышева // Предметный поиск в традиционных и нетрадиционных информационно-поисковых системах. – М., 1998. – Вып. 12. С. 60-73.
Утверждены протоколом
заседания
методического совета LibКАРД
№ 3 от «8»
февраля 2005 г .